Летом 2014 была на Майорке.
Там мало русских туристов, в основном - немцы, англичане, французы и испанцы. Те русские, которых мы встретили, нас приятно удивили - они не пьянствовали, не буянили, а ездили по острову, изучая историю, делая фотоотчеты, и т.д.
Зато немцы... Немцев трезвых найти на Майорке нельзя. Для них во всех магазинах у пляжа продаются ведра (знаете, пластиковые черные, у нас с помощью таких полы моют), к ведру 15 длинных трубочек и наполнение - виски с колой, все вместе за 12.5 евро. Ценник только на немецком. Уже с утра на каждом пляже можно увидеть такие "ромашки" из немецких туристов вокруг ведра.
Русских там любят, как никаких других туристов. Русскими женщинами восхищаются, за неделю отдыха я получила два предложения руки и сердца. Русские женщины считаются там самыми красивыми в мире, но самое главное - русские женщины любят детей и ценят семью, что совершенно сейчас не ценят испанки. У них чаще дети при разводе остаются с папой, а маме некогда - она уезжает куда-то искать свое личное счастье.
Русских туристов любят также, разумеется, за щедрость. Местные рассказывали, что за предыдущий сезон к ним приехали 9 млн. немцев, 7 млн. англичан, 2 млн. французов и только 200 тысяч русских. Но эти 200 тысяч русских потратили в два раза больше денег, чем все остальные, вместе взятые.
Только русский турист, придя в магазин, может не купить лучшего майоркинского ликера по 10 евро за бутылку, только потому, что это слишком дешево!
Майоркинцы дали прозвища туристам:
Немцев называют "Pla?a de cap" ("квадратная башка").
Англичан называют "Gambes" ("креветка"). На наш вопрос: "Почему креветка?" Ответ был такой: "Англичане приезжают утром, и сразу идут на пляж. В отличие от немцев, они не пьют в кафе и ресторанах, в крайнем случае, под зонтиком. Они напиваются, лежа на солнце. К вечеру креветка готова!"
Насчет русских, они сказали, что боятся давать им прозвища. И вообще побаиваются. Опять-таки, есть причина. На Майорке местные жители не говорят по-русски, и не понимают, и даже по-английски очень плохо понимают, но зато они очень и очень общительные. Среди европейцев языковой барьер не проблема - когда они не понимают друг друга, они широко улыбаются, пытаются объясняться жестами, знаками и т.д.
И только русские туристы, когда не понимают, что им говорит майоркинец на своем языке, начинает чувствовать себя дураком, а также считать дураками тех, кто лепечет что-то, пытаясь начать диалог. Это сразу же отражается у русского на лице, оно приобретает угрожающий вид (тут наш каталонский друг изобразил лицо свирепого русского). Собеседник пугается, пытается извиниться, опять же, по-каталански, лучше не становится, и лицо русского выражает "не подходи - убью!".
В конце объяснений наши каталонские друзья сказали: "Если такая реакция на простую беседу, вы представляете, что с нами будет, если русские узнают, что у них есть какое-то прозвище?!"
К слову, довольно странное поведение было и у других иностранных туристов по отношению к нашим. Вот один забавный случай (я испытываю гордость за наших мужчин каждый раз, рассказывая эту историю):
Познакомились мы там с двумя молодыми людьми из Пскова, очень образованными, интересными, воспитанными. Оба высокие, под два метра ростом, спортивные, крепкие.
В первый же день отпуска, в кафе на набережной, подошли к столику трое подвыпивших англичан, стали задираться к нашим. Сначала ребята пытались объяснить, что не надо портить отдых всем разборками, но те не унимались. Наши встали, размяли шеи, перекинулись парой слов по-русски, и... Немой ужас в глазах англичан, далее вопрос: "Аre you from Russia?" Наши - мол, да. Англичане: "Oh, sorry, we don't want problems! Sorry". и убежали. Наши ребята удивились, плечами пожали, догонять не стали.
Спустя два дня аналогичная ситуация произошла с ирландцами (они сидели за соседним столиком и прославляли Ирландию, поэтому мы точно знаем, что ирландцы). И опять, как только узнали, что пристали к русским, рассыпались в извинениях и сбежали, протрезвев.
Еще через день повторилась такая же ситуация, но тут наши ребята успели поймать за шкирку одного, и потребовали объяснить - почему сначала задираетесь, а как узнаете, что мы русские, сбегаете, не хотите драться? Ответ был шикарен. Со слезами на глазах молодой бойкий англичанин рассказал: "Вы, русские, сумасшедшие! Мы на отдыхе так развлекаемся - это очень бодрит, подраться с кем-то, например, с поляками или французами. А русские слишком от души дерутся - то стол в кафе об голову кому-то сломают, то ноги переломают, то в унитазе умоют".
Оказывается, некоторые страховые компании в Европе, которые страхуют туристов от травм, полученных в драке, не страхуют от драк с русскими. Слишком серьезные травмы! (Достоверно не знаю про правила страхования туристов в Европе, пишу со слов пойманного англичанина).
Еще один случай был рассказан владельцем пункта проката скутеров и мотоциклов. Мы с подругой хотели взять маленький скутер напрокат, но наши права категории B не подошли. Тогда мы в шутку спросили, сколько стоит такой скутер, может купить и поехать? Реакция собеседника нас потрясла: "О, нет, опять?! А мне потом что делать?!"
Нам стало интересно, что он имеет ввиду, и оказалось, что не прошло и месяца с тех пор, как приходила компания русских, тоже без нужных прав. Тоже хотели на скутере покататься. Не получив напрокат, наши спросили, почем продаст.
Продавец (как ему казалось) назвал огромную сумму в 600 евро. Наши сказали: "Пфффффф, берем", достали из кармана 600 евро и заплатили за скутер. Продавец в полном шоке, наши уехали на скутере. Но через два дня у наших закончился отпуск, а в самолет взять скутер нельзя. Перед отъездом они пригнали скутер продавцу, и со словами: "Слушай, постоит у тебя немного", уехали. По закону он пользоваться этим скутером не может, а выбросить боится (вдруг русские вернутся), поэтому вынужден организовать у себя передержку".