31 января 2020 года в 07:47

Переносы по слогам, от которых стоило бы отказаться

В русском языке (и не только) часто используются переносы по слогам. И рекламщики, к сожалению, тоже этим иногда пользуются. Правда, даже тогда, когда это становится невероятным фейлом. Примеры таких переносов вы и увидите в этом посте.










































Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Чудеса отечественного маркетинга Ошибки и неудачи из повседневной жизни Тем временем в Австралии София Ротару - только шутки мемы про великую певицу к 73-летию Смешные мемы с котом, который всё опровергает Ироничные цитаты, которые самый сок Бывают в жизни огорчения Фотографии, которые повлияют на восприятие мировой истории Королевство кривых зеркал: забавные отражения, которые ломают реальность Бюджетный ремонт автомобилей для тех, кто просадил все деньги на праздниках Демотиваторы Стюардессы 60-70-х годов