13 октября 2005 года в 03:01
Красая шапочка по китайски
У горы Цзяньшуньфянь течет река Цзяньшуньхэ. Там живет женщина, в одной руке держит ступку, в другой - веревочку от двери. На голове белая шапка. Называется Бабушка Ци.
Бабушка Ци родила Женщину Бао-цзю. Она печет рисовые лепешки. Стук ее ступки слышан на десять тысяч ли. Как испечет последнюю лепешку, в Поднебесной начнется великий голод.
У женщины Бао-цзю дочь Сяо-цю. Носит красную шапку. Приносит жертву Бабушке Ци. В одной руке клейкий рис и рисовые лепешки, в другой - жертвенное вино и нефритовый диск.
У реки Цзяньшуньхэ растет лес Цзяньшуньхао. Там растут деревья Цзы, трава Хань и грибы Бя. Съешь их, будешь маяться животом. Там есть животное, похожее на собаку, но с глазами человека, серого цвета. Говорит человеческим языком, пожирает людей. Называется Волк Бо.
Волк Бо изменил дорогу к Бабушке Ци на десять тысяч ли. Съел Бабушку Ци, надел ее белую шапку и исполнил ритуальный танец.
Сяо-цю пришла к Волку Бо, принесла ему клейкий рис и жертвенное вино, совершила танец девяти мудрых правителей. У Волка Бо глаза по два чи, зубы в целый ли, а живот вмещал двадцать ху проса. Съел Девочку Сяо-цю вместе с красной шапкой и лег спать на десять тысяч ночей. Его дыхание отравляет Поднебесную.
Охотник И держит в одной руке щит, а в другой меч. Еще говорят - держит дротик. Бился с Волком Бо десять тысяч дней. Сделал из его шкуры бараран, из ребер палочки. Взял барабан и исполнил ритуальный танец. Выпустил Бабушку Ци и Девочку Сяо-цю и воскурил дарственные благовония.