15 августа 2019 года в 09:07

Уроки польского языка






По приезду в Польшу разместился в студенческом общежитии. Сдаю администратору пане Еве свой паспорт на регистрацию.  Ева прячет его в стол и говорит:
- За паспортом придешь вечером и ЗАПУКАЙ!
- Что надо сделать???
- Запукай!
- Запукать???
- Так! Запукай так чтобы я услышала!
В голове пронеслись ужасные мысли. Дикость какая-то.... Неужели здесь так принято? Польша, конечно не центр Европы, но все же! И что мне теперь делать? Неужели, перед тем как подойти к кабинету Евы я должен съесть банку с горохом? А если запукать всё равно не получится, то как мне тогда забрать свой паспорт?
Я уже почти упал духом, но я все же спросил у Евы:
-Ева, а просто постучать в дверь нельзя?  
-Так, так можно! Постучи!
От сердца немного отлегло, и я побрел в свой номер, всё ещё пребывая в недоумении. Но это продолжалось недолго. Выходя из кабинета, я обратил внимание на табличку, висевшую на двери:
БЕЗ ПУКАНЬЯ НЕ ВХОДИТЬ!
А! Так вот оно что! "Пукать" по-польски значит стучать! И жить стало веселее....
Но это ещё не всё. Я начал принимать пациентов в одной из поликлиник. Мне помогала медсестра пани Лидка. И вот  как-то раз прихожу я на работу, а Лидка меня приветствует:
- Привет, как дела?
-Хорошо, только что-то у меня сегодня горло болит.
Лидка порылась в ящике, вытащила какие-то таблетки, протягивает их мне и говорит:
- Вот тебе таблетки для ССАНИЯ!
-Лидка, у меня со ссанием всё пока в порядке! И со сранием тоже! У меня горло болит!
-Так я и даю тебе таблетки от горла. Ссы!
На этот раз до меня быстро дошло, что "ссать" значит сосать.
Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Уверенный в себе мужчина Телефонные тридварасы Когда бывшие хозяева квартиры — не очень умные сволочи Подумаешь, бином Ньютона. Из твиттера филолога Случай на мясокомбинате Beeline - ну и скоты же вы О стереотипах И правда Один университет кончали Очередные страдания на женскую тему Однажды я поняла, какой обман нас окружает Знакомство