17 февраля 2016 года в 20:00

Читайте классику,пригодится

Культурным, все же, быть выгодно...

Со слов друга. Любимая теща решила навестить внука на Рождество - из Питера прямиком во франкоговорящую Женеву. Летела каким-то утренним рейсом Swissair. Уснула, завтрак проспала. Подзывает стюардессу и, так как в иностранных не сильна, пытается жестами попросить принести завтрак. Никак. И тут мозг, проведя одну известную ему аналогию, выдает набор знакомых и вроде как уместных в ситуации, но абсолютно непонятных ему звуков:

- Месье, же не манж па сис жур (Monsieur, je ne mange pas six jours*)

К удивлению, сработало! Моментально целых ДВЕ порции завтрака! Правда, пришлось съесть все под присмотром заботливой стюардессы и офигевших от того, что происходит в кризис в России соседей-франков...

*Месье, я не ел шесть дней - Киса Воробьянинов из "12 стульев"


© Soldo
Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Как изменились наши письма друзьям за 30 лет От каждого по способностям, каждому по труду Как я потерял финансовую девственность Мой секрет из детства Киргизские диалоги Любовь ,месть и чебуреки Дядя Вова и куриный вор Тело как пропуск Колхоз по-еврейски. Как горстка фермеров Израиля завалила страну продуктами Давайте не будем врать про СССР Хлорка и права человека Зачем херу присоска.