30 ноября 2018 года в 03:13

Странный перевод продуктов, экспортированных в Китай

Россия регулярно экспортирует в Китай большое количество продовольствия, а ежегодно этот экспорт насчитывает 3,5 миллиарда долларов. Конечно же, помимо рыбы и сельскохозяйственного сырья, в Китай поставляются и готовые к употреблению товары. Такие товары, как сметана, чай, молоко и даже печенье адаптируются для рекламы и реализации на местных продуктовых рынках страны. Стоит отметить, что местные названия наших продуктов в Китае точно смогут вас удивить.
К примеру, известный нам всем шоколад Аленка в Китае переводится, как "Куколка с большой головой из России".





Медовик там называется "Тирамису по-русски"


Крокант - "Фиолетовая тянучка"


А привычное нам печенье Юбилейное, превратилось в "Памятное печенье"


Чай "Принцесса Нури" там называется "Принцесса из Кении"


А Простоквашино там продается под брендом "Синий кот"


Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

В Госдуме призвали дать ход новому делу о квартире певицы Долиной Уютный дом для уединенного отдыха на берегу озера в Канаде Алкопост В Латвии власти заставили 74-летнюю женщину сдать экзамен на знание языка. Иначе - выдворение из страны После прочтения закрывайте интернет. Сегодня что-то более милое вы уже вряд ли увидите За что солдаты материли этот шоколад? «6 кадров»: что стало с героями популярного скетч-шоу за 13 лет Вышибала в немецкой бильярдной: как жил Поддубный в оккупации и почему его не тронули немцы АннаЛинн МакКорд в бикини Гостиница «Рэм» - одно из самых жутких мест старой и не очень доброй Англии Ровно 10 лет назад скончался лидер Северной Кореи - Ким Чен Ир Красивейшие национальные парки планеты