30 ноября 2018 года в 03:13

Странный перевод продуктов, экспортированных в Китай

Россия регулярно экспортирует в Китай большое количество продовольствия, а ежегодно этот экспорт насчитывает 3,5 миллиарда долларов. Конечно же, помимо рыбы и сельскохозяйственного сырья, в Китай поставляются и готовые к употреблению товары. Такие товары, как сметана, чай, молоко и даже печенье адаптируются для рекламы и реализации на местных продуктовых рынках страны. Стоит отметить, что местные названия наших продуктов в Китае точно смогут вас удивить.
К примеру, известный нам всем шоколад Аленка в Китае переводится, как "Куколка с большой головой из России".





Медовик там называется "Тирамису по-русски"


Крокант - "Фиолетовая тянучка"


А привычное нам печенье Юбилейное, превратилось в "Памятное печенье"


Чай "Принцесса Нури" там называется "Принцесса из Кении"


А Простоквашино там продается под брендом "Синий кот"


Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

В Екатеринбурге установили фонари, которые Преследовавшую сноубордиста собаку приняли за волка Дом Инь и Янь в Московской области Это Австралия Украинцам не престало гордиться своими городами: не они строили Недавнее Танцоры вышли на улицы, чтобы заявить о происхождении танца Капоралес Самые красивые банкноты мира Мужчина потратил 30 лет, чтобы превратить свой сад в невероятные джунгли В Мурманске водитель сбил женщину, которая не успела перейти дорогу на «зелёный» На Ладожском озере опрокинулась баржа