30 ноября 2018 года в 03:13

Странный перевод продуктов, экспортированных в Китай

Россия регулярно экспортирует в Китай большое количество продовольствия, а ежегодно этот экспорт насчитывает 3,5 миллиарда долларов. Конечно же, помимо рыбы и сельскохозяйственного сырья, в Китай поставляются и готовые к употреблению товары. Такие товары, как сметана, чай, молоко и даже печенье адаптируются для рекламы и реализации на местных продуктовых рынках страны. Стоит отметить, что местные названия наших продуктов в Китае точно смогут вас удивить.
К примеру, известный нам всем шоколад Аленка в Китае переводится, как "Куколка с большой головой из России".





Медовик там называется "Тирамису по-русски"


Крокант - "Фиолетовая тянучка"


А привычное нам печенье Юбилейное, превратилось в "Памятное печенье"


Чай "Принцесса Нури" там называется "Принцесса из Кении"


А Простоквашино там продается под брендом "Синий кот"


Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Окружены, но не сломлены Смешные и познавательные картинки Ученые украшения наших предков Десять мифов о ремнях безопасности Привычки, по которым можно распознать настоящего гения Дожили! В Екатеринбурге женщину избили соседи, которым она пожаловалась на шумные вечеринки в их квартире Неприятного аппетита: шокирующие блюда со всей планеты Самая большая частная коллекция BMW с очень редкими экземплярами, построенными немецкой компанией Агрессивный краснодарец испинал чужую машину и угрожал ножом её владельцу Интересные факты на все случаи жизни Американская миллионерша рассказала о своем способе сэкономить 200 тысяч долларов в год