30 ноября 2018 года в 03:13

Странный перевод продуктов, экспортированных в Китай

Россия регулярно экспортирует в Китай большое количество продовольствия, а ежегодно этот экспорт насчитывает 3,5 миллиарда долларов. Конечно же, помимо рыбы и сельскохозяйственного сырья, в Китай поставляются и готовые к употреблению товары. Такие товары, как сметана, чай, молоко и даже печенье адаптируются для рекламы и реализации на местных продуктовых рынках страны. Стоит отметить, что местные названия наших продуктов в Китае точно смогут вас удивить.
К примеру, известный нам всем шоколад Аленка в Китае переводится, как "Куколка с большой головой из России".





Медовик там называется "Тирамису по-русски"


Крокант - "Фиолетовая тянучка"


А привычное нам печенье Юбилейное, превратилось в "Памятное печенье"


Чай "Принцесса Нури" там называется "Принцесса из Кении"


А Простоквашино там продается под брендом "Синий кот"


Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

В Ульяновске уволили водителя маршрутки, напавшего на пассажира Ветераны «Что? Где? Когда?»: как выглядели полюбившиеся знатоки, когда начинали покорять зрителей Подборка мемов Модные персонажи на улицах Нью-Йорка (01.06.21) Подборка забавных твитов о нагоняях от родителей (15 фото) Веселые истории, высказывания, ситуации в жизни, в картинках Михаил Галустян открестился от участия в «Славянском базаре», выступление Maruv под вопросом Почему эскимосские жены разрешают ареодярекпут Эта карта покажет вам, где вы окажетесь, прорыв Землю насквозь Каждый пятый россиянин хочет уехать из страны Быстро они сдались. Канада отказывается от требования по электрификации автопарка