Язык любят сравнивать с живым организмом - он точно так же растёт и всю свою жизнь изменяется. И речь идёт не только о большом количестве заимствований и неологизмом. Изменяется словоупотребление, согласование слов, построение предложений. Вот некоторые изменения, которые грядут в будущем, если судить по устной и письменной речи людей младшей тридцати лет - тех, кто фактически формирует язык завтрашнего дня.
То, чтоВеками в русском языке говорили: "сказал, что", "поняла, что", "увидели, что" и так далее, но молодые поколения как правило - то есть не в исключительных случаях - обязательно скажет всё то же самое через "то, что": "доказал то, что", "подумала то, что", "решили то, что". Хотя старшим поколениям это кажется избыточным и уродливым, язык уже сделал свой выбор и очень скоро именно эта конструкция станет литературной - всё к тому идёт. Откуда же вообще возникло сплошное "то, что" после глаголов, которые всегда требовали простого "что"? Есть версия, что виноват переводчик от Гугл: именно он переводил фразы, вставляя по умолчанию "то, что" вместо "что". В результате дети оказались завалены большим количеством сделанных через переводчик текстов, которые приучили их к неверному согласованию.
Согласования тоже станут "безграмотными"В русском языке есть очень много похожих по смыслу выражений, которые, однако, заканчиваются разными предлогами, и их уже сейчас активно путают. Например, "ввиду (того, что)" и "в связи с (тем, что)" могут запросто сливаться в безграмотное "в связи (того, что)". Это связано с тем, что новые поколения редко читают хорошо отредактированные тексты: новости и любительскую литературу часто публикуют без "причёсывания" профессионалами, а литература прошлых веков мало занимает молодёжь и составляет совсем небольшую часть от того огромного объёма текста, который они перерабатывают каждый день. Филологи также отмечают, что новые поколения носителей языка постоянно предпочитают конструкции с предлогами беспредложным и часто добавляют предлоги туда, где они никогда нужны не были. Часто заменяют творительный падеж (например, "озабоченность чем-то") конструкцией с предлогом "о" ("озабоченность о чём-то"). В то время, как местами выражения "удлиняются" добавлением лишних предлогов или конструкцией "то, что", в других местах они сокращаются давно и неуклонно. Например, вместо "по поводу происшествия" современный человек предпочтёт сказать "по происшествию", вместо "такого типа, как" - просто "типа", и так далее.
КанцеляритДва века литераторы и редакторы боролись с канцеляритами в речи и проиграли. Бюрократия стала слишком большой частью нашей жизни, а значит, её специфический, своеобразно-нейтральный язык вошёл в нашу речь. Чисто бюрократические обороты повсеместны в любовных романах (да, и даже в самых горячих сценах), в общении родителей с детьми и так далее. Прежде всего, это означает, что в речи сокращается количество глаголов (то есть слов, обозначающих действия) и увеличивается число существительных. Это делает речь менее динамичной. Некоторые психологи полагают, что так действует защита от пугающей скорости современной жизни: хотя бы речью её пытаются замедлить.
Отмирает форма сравнительной и превосходной степениЛюди всё чаще вместо "красивее", "длиннее", "интереснее" говорят "более красивая", "более длинный", "более интересные" - и в том же духе со всеми прилагательными. Крайне редко употребляется и форма превосходной степени. Вместо "наилучший", "наиглупейший", "наипростейший" почти в ста процентах случаев современный носитель языка употребит конструкцию со словом "самый": "самый лучший", "самый глупый", "самый простой". Тяга обозначать сравнительную и превосходную степень с помощью слов "более" и "самый" порождает в том числе оговорки вроде "более лучше", когда сталкиваются более современная и классическая формы сравнения.