5 января в 05:19

Трудности перевода: как русский актер потроллил китайскую дораму

Если взять российского специалиста в китайскую дораму, что может пойти не так? Вот только оставленный без должного контроля он, способен не только произнести текст, но и превратить целую сцену в шедевр ситуационной комедии.




По сюжету, в одну из серий создатели добавили "иностранного эксперта". Для большей важности взяли русского. Ему предстояло произнести солидную речь на родном языке перед аудиторией серьезных китайских коллег, которые, по задумке, должны были внимательно слушать и прилежно записывать каждое его слово. Все шло по плану: декорации установлены, актеры на своих местах, камеры работают, а "эксперт" начинает свою "лекцию".И вот тут начинается самое интересное. Актер, который, очевидно, был единственным русскоязычным человеком на съемочной площадке, видимо, решил, что это его звездный час. Вместо заученного текста (если он вообще был) или хотя бы набора общих фраз, он произнес настоящую инструкцию по съемке для своих китайских коллег: "Когда не разобрался в задаче, но дедлайн уже поджимает и ты делаешь хоть как-то" - так обычно подписывают этот шедевр пользователи сети.

Да кто ж этих русских разберет, особенно профессоров, рассказывающих про квантовые технологии.
Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Некоторые подробности медвежьей жизни перед зимней спячкой Приколы и картинки 15.12.2025 Кот превратил свой недостаток в преимущество Забавные комментарии из социальных сетей (02.08.21) Винные подвалы Херцегкута: подземное царство токайского вина Мечтающей уменьшить грудь девушке предложили операцию в обмен на голое фото Хоба⁠⁠ Бывший муж певицы Сии требует от неё $250 000 в месяц, чтобы Новая «Буханка» за 1,6 млн рублей сгнила прямо в салоне Nissan 350Z после тюнинга стал похож на два разных Porsche Грабившую подвыпивших москвичей банду «таксистов» отправили в колонию строгого режима Тёмное наследие Океании: история тюрьмы Порт-Артур