11 ноября 2017 года в 06:59

Неслучайные имена главных героев в кино

А замечали ли вы, что в некоторых фильмах имена персонажей, которые им дали авторы, несут в себе свой смысл. Да, эти имена можно назвать "говорящими". И если сразу разгадать ребус, заложенный авторами в имя, то в нём можно увидеть скрытый спойлер, если уж не к самому фильму, то, по крайней мере, к его герою. Самый громкий пример - Джон Коннор из "Терминатора" Джеймса Кэмерона.





John Connor


Что в его имени такого? Инициалы JC совпадают с инициалами Иисуса Христа (Jesus Christ). Джон Коннор - спаситель. И об этом совпадении, в принципе, говорится во втором фильме.    


Дарт Вейдер из лукасовских "Звёздных войн"


Darth Vader. Многие в нашей стране ассоциируют это имя с ефремовским Даром Ветером. Но не думаю, что Лукас, заимствовал имя главного злодея из "Туманности Андромеды". Хотя, кто знает. Признавался же он, что на создание "Звёздных войн" его вдохновила кинофантастика Клушанцева. А вот происхождение имени тёмного лорда фанаты объясняют так: Darth - это видоизмененное английское dark (темный). А Vader - это, опять же, видоизменённое немецкое слово vater, переводящееся как отец. Тёмный папа - чем не спойлер для любителей головоломок. Кстати, сам Лукас подтверждает именно эту версию происхождения имени    


Давайте вспомним ещё один замечательный фантастический фильм - "Эффект бабочки" Эрика Бресса.


Главного героя в нём зовут Эван Треборн (Evan Treborn). Если переставить в этом имени всего одну букву (что при произношении вообще не заметно), то выходит Event Reborn, что можно перевести как "Возрождающий события"    


Следующий фильм - "Голодные игры" Гэри Росса.


В нём главную героиню зовут Китнисс Эвердин (Katniss Everdeen). Katniss - это растение стрелолист. Героиня фильма даже употребляет корни этого растения в пищу. Но тут интересно другое. Латинское название этого растения - saggitaria, что очень созвучно с Sagittarius - латинским названием зодиакального созвездия Стрелец. Как вы, думаю, помните, Китнисс очень неплохо стреляла из лука    


А помните, как зовут провидцев в фантастическом детективе "Особое мнение" Стивена Спилберга?


Агата, Артур, и Дешил. Думаете случайные имена? А если вспомнить тех, кто всегда знал имена преступников - авторов популярных детективных произведений? Агата Кристи, Артур Конан Дойл и Дэшил Хэммет. Не знаю как вам, а мне это всё расставляет на свои места    


Ещё один пример "Начало" Кристофера Нолана.


Вспомните имена главных героев фильма - Dom, Robert, Eames, Ariadne, Mal и Saito. А теперь попробуйте сложить первые буквы имён в слово - D R E A M S. Dreams с английского переводится как "сны". Очень наглядно, не находите?    


Тут, кстати, уместно вспомнить ещё об одном фильме с целым коллективом "говорящих" имён. Помните фильм "Куб" Винченцо Натали из 90-х?


В котором группа людей пыталась выбраться из непонятной ловушки. А теперь давайте попытаемся вспомнить имена героев фильма. Итак: Holloway, Alderson, Rennes, Quentin, Kazan, Leaven, Worth. А теперь сравните их с вот этим списком интересных заведений. HM Prison Holloway - крупнейшая женская тюрьма в Западной Европе, FPC Alderson - федеральная тюрьма в Западной Вирджинии, Prison des femmes de Rennes - крупнейшая женская тюрьма в Европе, San Quentin State Prison - Государственная тюрьма на мысе Сан-Квентин в Калифорнии, Казанская психиатрическая больница - психбольница для лечения и реабилитации психически больных лиц, совершивших общественно опасные деяния в состоянии невменяемости, United States Penitentiary, Leavenworth - федеральная тюрьма в Канзасе. То есть, все герои названы в честь тюрем. Более того если покопаться в специфике той или иной тюрьмы, и сравнить её с характером соответствующего героя... Впрочем, это тема для отдельного рассказа, не буду забегать вперёд.    


Ещё один фильм, заслуживающий отдельного разбора всех скрытых смыслов - "Матрица" братьев (сестёр) Вачовски.


Но так как у нас сегодня тема только имена, то и остановимся только на них. Начнём, конечно же, с главного героя. Нео (Neo). В переводе с греческого это слово означает "новый". Кроме того, это анаграмма английского слова "one". А ещё в этом имени можно увидеть отсылку к малоизвестному у нас фильму Тима Кинкейда 1986 года "Катастрофа роботов", где главный герой по имени Нео организовал сопротивление людей против гнёта машин. Идём дальше по главному герою. Его имя в мире матрицы было Томас Андерсон: Андерсон - отсылка к греческому слову "andros" - сын человеческий, а Томас - английский аналог имени Фома (Фома неверующий). Остальные персонажи тоже имеют свои отсылки. Морфеус, к примеру, отсылка к Морфею - в греческой мифологии богу снов. Предатель Луис Сайфер очень созвучен с Люцифером. А вообще, просматривая "Матрицу" стоит взять в руки Библию - очень много отсылок на древнюю книгу, которые могут объяснить действия героев. Но это, как я уже сказал, тема для отдельного разговора    


Кстати, Люцифер, прозвучал еще в одном фильме. "Сердце ангела" Алана Паркера.


Наниматель частного детектива в начале фильма представился как Луи Цифер (Louis Cyphre), что в самом начале фильма указывает на то, кто пришёл к Гарри Ангелу    
Если вы ещё вспомните такие примеры говорящих имён в других  фильмах , пишите в комментах    


Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

15 необычных способов использования микроволновки, рождённых пытливой мудростью народной 5 июля мир отмечает День рождения бикини Афганская война в фотографиях 1979-1989 годов Бесплатные игровые автоматы в казино Гейминатор Трамп не сдаётся: во время беспорядков в Вашингтоне ранили несколько человек Самый дорогой сэндвич с арахисовым маслом за 350 долларов В Британии запретили ножи и мачете из фильмов про зомби Стиль жизни от Хью Хефнера: как живет главный плейбой планеты? Американская семья удочерила украинскую девочку и заподозрила в ней совершеннолетнюю карлицу Убрать несущую колонну, чтобы установить джакузи? Запросто! Как выглядит новый Суперджет