5 апреля 2018 года в 09:31

Иногда лучше не знать перевод

Как прекрасно звучит слово "свитер"! Сразу понятно - "чудо заморское", не то что какое-нибудь "полукафтанье" или "косоворотка".
А ведь это всего-навсего "потник" (от to sweat).
И - фу, сразу завоняло.
Эх! (тут можно сделать разные выводы, но "эх!" присутствует во всех вариантах)
Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Пользователи сети о встречах со знаменитостями Сила слова Общение с покупателями при продажи машины Как бороться с неадекватными парковщиками Потоп (дом в котором я живу) Как становятся начальниками Про зарплату в рублях и курс доллара ГОРОД, УЛИЦА, ДОМ И КВАРТИРА Лайфхак Немного о мышах и здоровом питании Как добродушный алабай чуть рыбака до психушки не довёл Мужчины — счастливые люди! (Женский взгляд)