5 апреля 2018 года в 09:31

Иногда лучше не знать перевод

Как прекрасно звучит слово "свитер"! Сразу понятно - "чудо заморское", не то что какое-нибудь "полукафтанье" или "косоворотка".
А ведь это всего-навсего "потник" (от to sweat).
И - фу, сразу завоняло.
Эх! (тут можно сделать разные выводы, но "эх!" присутствует во всех вариантах)

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Аудит Интервью с вебкам-моделью Мир сошел с ума так быстро Не удивляюсь, если в будущем коты эволюционируют в высокоразвитых созданий Как «хорошо» было в СССР Один из эффективных способов поехать кукухой Иностранные болельщицы любят русских мужчин Молчуны Про покупку квартиры Простые люди Интеллигентская семья