И потребовал удалить это слово с новостного сайта. Роскомнадзор как всегда занимается очень важными делами - поднимает людям настроение.
Смотреть все фото в галерее
Саратовское управление Роскомнадзора потребовало от сайта "Свободные новости" удалить комментарий пользователя, в котором усмотрело нецензурную брань.
Издание устроило среди читателей новогоднюю игру в "Города", и один из пользователей под ником "Мексиканец Педро" имел неосторожность использовать название небольшого мексиканского городка под названием Ojuelos. С совсем, надо сказать, невинным названием - "Охуэлос" с испанского переводится как "глазки."
Шеф-редактор ИА "Свободные новости" Мария Алексашина обратилась за комментарием к главе регионального управления РКН Роману Чуйченко, который пообещал "разобраться в ситуации". Хочется верить, что здравый смысл восторжествует.
Что касается самого города, то он располагается в штате Халиско и имеет богатую историю. Основали Охуэлос в 1569 году. На сегодняшний день в нем проживает около 10 тысяч человек.
Но вообще, испанский язык прекрасен. Странно, что его еще не запретили полностью
В общем, работы у Роскомнадзора - непочатый край
А с пердитой што делать?)))- Дюймвовочка (@7Rssu) January 12, 2021
Не надо еще произносить на испанском название целой провинции Аргентины Jujuy (https://t.co/ipDXpCWdiB). Для России ее в энциклопедиях специально пишут как Жужуй :-)- Oleg (@OlegYamschikov) January 13, 2021
Не говорите Роскомнадзору, этот город может постичь судьба Воронежа. pic.twitter.com/xDcs5YEadL- Neurobalalaika (@neurobalalaika) January 12, 2021
Приезжайте в ж...у! pic.twitter.com/QbAl9ETxBP- Robert Shnatman (@RobertShnatman) January 12, 2021
Нах...й это здесь! pic.twitter.com/7WUKL3kIjO- Robert Shnatman (@RobertShnatman) January 12, 2021
Саратовское управление Роскомнадзора потребовало от сайта "Свободные новости" удалить комментарий пользователя, в котором усмотрело нецензурную брань.
Издание устроило среди читателей новогоднюю игру в "Города", и один из пользователей под ником "Мексиканец Педро" имел неосторожность использовать название небольшого мексиканского городка под названием Ojuelos. С совсем, надо сказать, невинным названием - "Охуэлос" с испанского переводится как "глазки."
Шеф-редактор ИА "Свободные новости" Мария Алексашина обратилась за комментарием к главе регионального управления РКН Роману Чуйченко, который пообещал "разобраться в ситуации". Хочется верить, что здравый смысл восторжествует.
Что касается самого города, то он располагается в штате Халиско и имеет богатую историю. Основали Охуэлос в 1569 году. На сегодняшний день в нем проживает около 10 тысяч человек.
А с пердитой што делать?)))- Дюймвовочка (@7Rssu) January 12, 2021
Не надо еще произносить на испанском название целой провинции Аргентины Jujuy (https://t.co/ipDXpCWdiB). Для России ее в энциклопедиях специально пишут как Жужуй :-)- Oleg (@OlegYamschikov) January 13, 2021
Не говорите Роскомнадзору, этот город может постичь судьба Воронежа. pic.twitter.com/xDcs5YEadL- Neurobalalaika (@neurobalalaika) January 12, 2021
Приезжайте в ж...у! pic.twitter.com/QbAl9ETxBP- Robert Shnatman (@RobertShnatman) January 12, 2021
Нах...й это здесь! pic.twitter.com/7WUKL3kIjO- Robert Shnatman (@RobertShnatman) January 12, 2021