18 апреля 2018 года в 03:20

Совести нет

Вспомнилось из универского. Учились с нами в группе ребята из Вьетнама. Веселые и адекватные парни. Как один умные и очень старательные. Вот сидим однажды на первой из двух пар по физике. Препод, нужно сказать, тот ещё приколист. И сам пошутить любит и к шуткам студентов относится с пониманием. Так вот после первой пары на перерыве в аудиторию просачивается один из вьетнамцев и подходит к нам с товарищем, мирно болтающим о том о сем. Далее диалог: В - вьетнамец, Я - я, Т - товарищ.
В: я опоздывать на первую пару. Быть что-то интересный?
Я: *Шутливо. совести у тебя нет, пары прогуливать!
В: что нет? Совиесть? *недоумевая
И ту-у-ут вижу по глазам товарища, что нам пришла одна и та же мысль.
Т: *серьезно. ага, СО-ВЕ-СТЬ! Препод выдавал на первой паре каждому свой вариант по списку в журнале.
В: что делать?

Я: ну подойди к преподу, попроси, он тебе выдаст совесть. *товарищ одобрительно кивает
Препод в это время решал какие-то вопросы у своего рабочего стола. Далее диалог вьетнамца с преподом. В двух-трех метрах от нас. П - препод. Почти дословно.
В: профессор, я опоздал, у меня нет совесть. Можно мне получить какойтотам вариант?
П: *подвисая и улыбаясь. Что, простите, получить?
В: у всех есть совесть, а у меня нет, я опаздывать на первая пара. Мне нужен совесть мой вариант.
Тут препод начинает давиться от смеха, а мы с товарищем дружно катимся под стол.
Вьетнамскому товарищу потом все объяснили и уже поржали с ним вместе.
Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Самая нужная покупка для женщины – это топор Кстати, да Три выхода из долговой ямы О кухонных боях Про цензуру в США Почему в России надо пить много? Как я в Мособлбанке пыталась вклад открыть, или чудо-сервис Типичный батя Трудности перевода Чебурашки Кошки Сосед Некоторые Особенности Службы в Советской Армии